Diskussionsnachricht 000007
05.05.2006, 20:45 Uhr
erik kormann
registriertes Mitglied
|
Ich zit. hier mal aus der I Colonialirubrik.
"Rasierseife, Rasiercreme, Crema die Sapone, Crema da Barba" na wie heißt es denn nun?
Heute kam eine Italienerin in unseren Laden und an der Kasse stellt sich heraus, die Dame spricht perfekt deutsch. Also halte ich ihr eine Valobra unter die Nase (Crema di Sapone ...) und erkläre ihr, daß es sich hierbei um eine Seife handelt. Dann zeige ich ihr die Tube Proraso, eindeutig eine Rasiercreme, und was steht drauf? (Sapone da barba). So ein Schwachsinn. Die Seife heißt Crema und die Creme heißt Sapone. Die Dame hat sich echt an den Kopf gefaßt und gelacht. Also sicher ist, daß ein Stück Seife in Italien als Sapone bezeichnet wird und eine Gesichtscreme z.B. wirklich Crema heißt. Ihre Erklärung lautete so: (vorher Lachen, Gelächter, Lachen), dann die Aussage, daß sich auch eine Rasierseife im Pinsel in etwas weiches cremiges verwandelt, in Creme, und deshalb heißt es gleich so. "Und warum heißt die Rasiercreme Sapone?" "Damit es sich die italienische Frau nicht ins Gesicht tut."
Und wieder lacht sie, lacht und freut sich über diese Entdeckung.
Gruß Erik |